Интересно, что даже в Старбаксе вывески сделаны на брайтонском языке.
Посетители заведения в большинстве своем, если не все, — русскоязычные. Но делая заказ, говорят исключительно по-английски. Так модно? Или не нашлось русскоязычных работников?
Артем: А как называть это по-русски? Каждый переведет по-своему, в итоге дадут не то что нужно.
Прикольно, что верх и низ — почти на русском языке. ;)
21 июля 2008 года в 3:29
Андрей Герасимов: Называть по-русски нужно также, только писать Капучино и Фрапучино, раз вся остальная информация тоже на русском.
Середина тоже почти на русском:
Интересно, в Старбаксе в Москве такие же вывески?
Артем: Андрей, не знаю. Не был в Старбаксе ни разу. :)
23 июля 2008 года в 10:11
Гость из Москвы: Российские СМИ пишут о том, что Старбакс испытывают кризис в США и компания закрывает около 600 кофеен. Поисковик выдал мне ссылку antonanton.livejournal.com/164168.html. По ней можно посмотреть как выглядит Старбакс в Москве (В торговом центре). По ценам (судя по меню на фото из ЖЖ): в среднем 5-7 долларов за порцию.
28 июля 2008 года в 13:46
Андрей Герасимов: Действительно закрывают. Есть даже список Старбаксов, которые будут закрыты или уже закрылись.
Большое спасибо за ссылки на репортажи про Старбакс в Москве! Как я и предлагал выше, меню там сделано на нормальном русском языке. Все названия по-русски, очень приятно.
Можно сделать вывод, что Старбакс локализует меню под конкретный рынок. В Москве — по-русски, на Брайтоне — по-брайтонски. Респект компании.
Комментарий №3 Гость из Москвы: Сорри, первая ссылка некорректна Вот эта http://nikat.livejournal.com/12818.html Нажав на слово "пиарят" в первом предложении попадешь как раз на то, о чем я говорил.
28 июля 2008 года в 13:50
Гость из Москвы: Хотя первая ссылка теперь тоже работает
28 июля 2008 года в 13:52
rommy: Жестоко смотрятся надписи на стаканчиках. Ихний дизайнер-фотожопер двоечник.
10 августа 2008 года в 4:06
Svetlana: ну ладно, название напитков они говорят по английски, а все остальное почему не на русском? забыли русский уже?
3 февраля 2009 года в 3:56
Андрей Герасимов: В русских магазинах наблюдал уже не раз, как покупатель с жутким акцентом по-английски просит взвесить ему палочку какой-нибудь колбасы, а продавец с жутким акцентом по-английски отвечает.
Nota: Nado skazat’ ja ne bol’shoi lubitel Braitona, no v Starbuckse tam bila dva raza i tam deistvitelno net rysskogo personala (chto radyet). A pro magarini … eto zyt’ ja pol goda prorabotala v rysskom magazine v brooklyne .. Kogda ludi ne znaja angliiskogo govorjat chto im nado na angliiskom ja specialno otvechala na angliiskom, eto samoe interesnoe … ved’ oni ne ponimaut otveta i perestaut stroit iz sebja amerikancev.
29 сентября 2009 года в 7:43
Андрей Герасимов: С точки зрения бизнеса, думаю, было бы разумней в этническом районе нанимать работников со знанием языка. Они и обслуживать лучше будут, и продавать больше.
Прокомментировать